FacebookTwitterGoogle+YoutubeRSS News Feed

English translation of “Boxing club”

With “Boxing club” Alizée keeps going with the more mature style of the album. The song talks a lady killer, who is so skilled dancer and suave talker that he is simply irresistible in the eyes of the girls, which can lead to only one thing…


Original lyrics:

Dans le club hyper huppé
J’ai percuté un de ces tombeurs
Qui chamboule les mœurs
Des filles distinguées

“Dansons” comment riposter, upercutée
Touchée en plein cœur
A deux cents à l’heure nous voilà lancés

Et les étoiles défilent
Pourtant pas si fragiles
Mais son direct et ses pirouettes
Enflamées m’ont très vite allongée

On dit que j’me laisse aller,
J’me laisse aller à jouer les boxeurs
Qu’en temps et en heure je vais le payer

Mais à deux points de gagner
J’fais des poings des pieds
Pour sauver l’honneur
Que ce doux cogneur
Hier m’a volé

Son jeu de jambes et son style
Défrisaient mon brushing
Oh son direct et ses pirouettes
M’ont vite allongée
Comment résister

J’me réveille quand vient le ring
Sonnée le temps d’un swing
Entre un “poulette” et deux pirouettes
Le poids léger s’était éclipsé

Depuis toutes ces années je t’ai gardé
Au fond de mon cœur
Comme une mauvaise fleur
Qui n’a pas fané

Mais moi j’aurais tant aimé
Qu’il eut percuté
Dans mes yeux railleurs
Que son chamailleur
Jamais ne s’en remettrait

English translation by RMJ:

In the hyper upscale club
I crash into one of those lady killers
Who turns upside down all the morals
Of elegant ladies

“Let’s dance”, how to answer, an uppercut
Touched right in the heart
Fast like a wind we started

And the stars parade
Yet not so fragiles
But his straightforwardness and his spins
Inflamed I was very quick to lay down

They say that I let myself go
Let myself to play with the boxers
That in due time I’m going to regret

But on the edge of winning
I go on tiptoe
To save the honor
That the gentle boxer
Stole from me yesterday

His footwork and style
Straighten my curls
Oh, his straightforwardness and his spins
I was so quick to lay down
How to resist

I wake up when comes the ring
Rung for the time of a swivel
Between a “chick” and two spins
The lightweighted was overshadowed

For all these years I kept you
Deep in my heart
Like a bad flower
Who did not fade

But I, I would have loved
That he had crashed
Into my mocking eyes
That his squabbling
He would never get over it


Remember to order your copy of 5!


Categorised as: News - albums


One Comment

  1. Princess lili says:

    Hey rmj,,
    plz tel me the meaning of “mere”?????