À quoi rêve une jeune fille

A quoi rêve une jeune fille
Assise au bord du Nil
Qu'elle va se fondre dans un écho
Qui l'emmènera tout là haut

A quoi rêve une jeune fille
D'Afrique ou de Manille
Qu'elle va s'offrir en douce un manteau
Dans le velours d'une aile d'oiseau

C'est dans les airs…
Sans en avoir l'air…
Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
Et plus jamais de ronds dans l'eau
Et dans les airs…
Survoler la terre…
Remuer le vent, l'heure et les mots
Cette fille avait le cœur chaud

A quoi rêve une jeune fille
Quand le soir s'assombrit
Que l'aurore lui fera un cadeau
Qu'elle s'élèvera comme un oiseau

A quoi rêve cette jeune fille
Assise au bord du lit
D'un fleuve au cent couleurs, un tableau
Pourtant à l'intérieur c'est un faux...

C'est dans les airs…
Sans en avoir l'air…
Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau
Et plus jamais de ronds dans l'eau
Et dans les airs…
Survoler la terre…
Remuer le vent, l'heure et les mots
Cette fille avait le cœur chaud
What does a young girl dream of
Sitting on the edge of the Nile
That she will blend into an echo
That will take her far, to the very top

What does a young girl dream of
From Africa or Manila
That she will offer to herself in sweetness
A coat, the velvet of a bird’s wing

It’s in the open air...
Without having air...
That she gets drunk on a new breeze
And never again from the ripples in the water
And in the open air...
Flying over the earth...
Stir the wind, the hour and the words
This girl had a gentle heart

What does a young girl dream of
When the evening grows dark
That the dawn will bring her a present
That she will raise herself like a bird

What does this young girl dream of
Sitting on the edge of bed
Of a river a hundred colors, a painting
Even so, in the interior it’s a fake

It’s in the open air...
Without having air...
That she gets drunk on a new breeze
And never again from the ripples in the water
And in the open air...
Flying over the earth...
Stir the wind, the hour and the words
This girl had a gentle heart